RAF-i slängi sõnaraamat

Tavaline hind €15,99
29 laos, valmis saatmiseks

Eric Partridge

64 psl.

2016. aasta

Kietas ĂĽlemine

Vöötkood: 9781405930598

Ideaalne mänguasi kõigile, kes kujutavad end Spitfire'i lendamas...

Viska visiitkaardid kõrvale, pane õllekang kõrvale, lõpeta poolepindise kangelase olemine ja avasta see ülimalt naljakas släng, mis oli kahe maailmasõja ajal igapäevaelu osa.

Kirgede tapjad:
õhulennukite teenistuspüksid, olgu siis twilights (kergem, suvekaaluline variant) või blackouts (tumesinised talvekaalulised). Tark direktiiv on need tahtlikult värvi ja kujunduse poolest nii ebaromantiliseks muutnud, kui tark direktiiv ette kujutada oskab.

Tänu Eric Partridge'i tööle 1945. aastal on kahe esimese maailmasõja aegne kuninglike õhujõudude lõbus släng säilinud tulevastele põlvedele. Kuigi mõned fraasid nagu „chocks away!” on püsinud tänaseni, väärivad teised taasavastamist...

Õllekangi tähendus on õhusõiduki juhtkang.
Söökla kauboi: Naistemees.
Pooleliitrine kangelane: hoopleja. Keegi, kes kehastab hollandi julgust ilma tegutsema asumata.
Tinakala: torpeedo.
Vihmavarjumees: langevarjur.
Visiitkaart: Pomm.
Rattad maas: Ole valmis – eriti bussist, trammist või rongist väljumiseks. Alates rataste langetamisest kuni maandumiseni.
Vilistas: Joobes olekus, kus kiputakse rõõmsalt ja võib-olla ka ebakõlaliselt vilistama.

RAF-i slängi sõnaraamat pakub naljaka ja põneva pilguheite meie RAF-i kangelaste ellu möödunud ajal.