
Idioot
Šveitsi sanatooriumist Venemaale naastes leiab Kristust meenutav epilepsiahaige vürst Mõškin end armupuntras, lõhestatud kahe naise – kurikuulsa kiidetud naise Nastasja ja puhta Aglaja – vahel, kes mõlemad on omakorda seotud korrumpeerunud ja rahaahne Ganjaga. Lõpuks osutuvad Mõškini ausus, headus ja laitmatus ebavõrdseks teda ümbritsevate inimeste moraalse tühjusega. Garnetti tõlke revideerimisel on Anna Brailovsky parandanud Garnetti drastilise ingliskeelse versiooni põhjustatud ebatäpsused, taastades võimalikult palju originaali süntaktilist struktuuri.
